ศัพท์นิวซีแลนด์น่ารู้ พูดยังไงให้เหมือนชาวกีวี่

martin-bisof-117043-unsplash

วันนี้แอดมีคำแสลงของชาวกีวี่มาฝาก พร้อมตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ ใครจะไปเที่ยวหรือเรียนต่อที่นิวซีแลนด์แล้วไม่อยากตกเทรนด์ ลองศึกษาคำแสลงที่แอดเอามาฝากกันดู จะได้คุยกับเด็กนิวซีแลนด์รู้เรื่อง!

Choice

แปลว่า ดี หรือ เยี่ยม เหมือนประมาณคำว่า Good, Awesome, Cool, Great หรือ Thanks ใช้เวลาเพื่อนถาม แล้วเราต้องการหรือจะตอบตกลง อารมณ์ประมาณว่าเพื่อนชวนไปดูหนังคืนนี้ เราก็ตอบว่าดีเลย, เยี่ยม, ไปสิ อะไรแบบนี้

ตัวอย่าง: “Fancy a couple of drinks tonight?” “Aw, that would be choice, bro!” 

Cuppa

ใช้กับวลี a cup of tea หรือ coffee แต่ชาวกีวี่พูดเร็วจึงรวบคำกลายเป็น cuppa tea แทน

Beached as

คำนี้หลายๆคนอาจจะงง มันมาจากการ์ตูนเรื่องหนึ่ง ที่ปลาวาฬเกยตื้นอยู่บนชายหาดแล้วไม่สามารถขยับได้ เค้าเลยเอามาเปรียบกับคน เวลาที่เราติดอยู่ที่ใดที่หนึ่งหรือไม่สามารถขยับได้

ตัวอย่าง: “I can’t get off my bed, I’m beached as bro!” แปลว่า ฉันไม่สามารถลุกจากเตียงได้ ประมาณว่าตอนเช้าๆไม่อยากตื่นนั่นเอง 

Sweet as

คำนี้แปลง่ายๆ คือ ดี ปกติเนี่ยแหละ เวลาเพื่อนชวนไปไหนหรือพูดอะไรแล้วเราเห็นด้วย ก็พูดคำนี้ได้เลย

ตัวอย่าง: “Hey bro, want to go out for some rugby?” “Sweet as! Good suggestion”

Yeah nah bro

หลายๆคนอาจไม่รู้ว่าวลีนี้แปลว่า Yes หรือ No กันแน่ คนนิวซีแลนด์มักจะไม่ค่อยตัดสินใจเด็ดขาด วลีนี้จึงมีความหมายแบบลังเล ประมาณว่าเราเข้าใจที่คุณพูด แต่เราไม่เห็นด้วย และมักจะมีคำอธิบายหลังจากที่พูด Yeah nah ไปแล้ว

ตัวอย่าง: “How was last night, bro?” “Yeah nah bro it was good”

Suss

ใช้พูดเวลาเจอเหตุการณ์แปลกๆ เจอคนที่น่าสงสัย หรือไม่น่าไว้ใจ

Jandals

แปลว่ารองเท้าแตะนั่นเอง จะคล้ายๆคำว่า Sandals แค่เปลี่ยนตัวพยัญชนะข้างหน้า

ตัวอย่าง: “Don’t wear sneakers, wear your jandals”

Across the ditch

ใช้เรียกระยะทางระหว่างนิวซีแลนด์กับออสเตรเลีย หรือเวลาที่คนนิวซีแลนด์เดินทางไปออสเตรเลียเค้าก็จะพูดว่า “I’m heading across the ditch for a quick break” เหมือนเดินทางข้ามเขตไปอีกประเทศ แต่ใช้กับแค่ 2 ประเทศนี้เท่านั้นนะ

Aw sweet bro

ใช้พูดแสดงความรู้สึกดีใจหรือยินดี

ตัวอย่าง: “We’re heading to the rugby tonight, you up for it?” “Aw, sweet bro, I’ll be there”

Heaps as

แปลว่าเยอะ หรือ A lot นั่นเอง

ตัวอย่าง: “How many tries did we score last night against Tonga?” “Aw, heaps as bro!”

“There are heaps of sheep in New Zealand”

HANGI

เป็นการทำอาหารพื้นเมืองของชาวเมารี

ตัวอย่าง: “Forget those pretenders on Masterchef, it’s all about Hangi”

Hungus

แปลว่าคนที่หิวแล้วพร้อมจะกินทุกอย่าง ใครมีเพื่อนตะกละลองเอาไปใช้เล่นๆดู

ตัวอย่าง: “stop being a hungus and leave us some!”

Fush und chups

ใช้เรียกอาหาร Fish and Chips

ตัวอย่าง: “What’s for dinner, Mum and Dad?” “Fush and Chups!”

Chilly bin

สายปาร์ตี้ต้องรู้ เพราะเค้าใช้เรียกถังเก็บเบียร์ หรือเครื่องดื่มต่างๆ ซึ่งเป็นถังเก็บความเย็น

ตัวอย่าง: “Hey bro, where should I put the drinks?” “Chilly bin of course, bro!”

TIKI TOUR

เป็นการบอกว่าจะไปเที่ยวรอบๆพื้นที่ที่เราอยู่ แต่ไม่ได้กำหนดสถานที่ หรือไม่ได้กำหนดแพลนอย่างเป็นทางการ อย่างเช่นมีญาตจะมาเยี่ยม แล้วแม่บอกว่าจะพาญาตไปเที่ยวรอบๆเมือง ตามประโยคด้านล่าง

ตัวอย่าง: “Our relatives came over for the weekend so we took them on a Tiki tour to show them all of the sights”

bette-jane-camp-712007-unsplash

Bach

เป็นบ้านพักตากอากาศเล็กๆที่ชาวนิวซีแลนด์จะไปพักผ่อนในวันหยุด

ตัวอย่าง: “Hey bro, what are you up to this long weekend?” “Heading up to the Bach of course!”

tyler-nix-691384-unsplash

Stubbies

กางเกงขาสั้นสำหรับผู้ชาย เวลาที่เห็นผู้ชายใส่ขาสั้นตามชายหาดนั่นแหละเรียกว่า Stubbies

ตัวอย่าง: “Shorts are for boys, stubbies on the other hand are for men!”

พอรู้คำศัพท์แสลงของชาวกีวี่กันไปคร่าวๆแล้ว ใครไปเรียนต่อก็อย่าลืมเอาไปใช้กันให้ถูกด้วยล่ะ ต้องการปรึกษาเรื่องเที่ยวหรือจองตั๋วเครื่องบินเที่ยวต่างประเทศราคาพิเศษ อย่าลืมนึกถึงเรา STA Travel กันนะคะ

mountain usp banner

ใส่ความเห็น

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.